Українське видавництво Vivat відмовилося від видання дебютного роману акторки Різ Візерспун "Gone Before Goodbye". Причина в тому, що дія книги відбувається на російській Рубльовці, а серед персонажів є росіяни.
Про це повідомила генеральна директорка видавництва Юлія Орлова у своїй колонці для Forbes.
Ризикована угода без знання змісту
Видавництво придбало права на переклад ще у жовтні 2024 року, за рік до фактичного виходу книги. На той момент був відомий лише загальний опис сюжету без деталей про місце дії та персонажів.
Орлова пояснила, що така практика поширена у видавничій індустрії – права на потенційні бестселери купують на етапі ідеї, коли існує лише кілька речень опису. Це ризиковий підхід, але необхідний для утримання лідерства на ринку.
Фінальний файл для перекладу видавництво отримало лише наприкінці липня 2025 року, тому книга ще не встигла піти у переклад. Це пояснює, чому Vivat не анонсував вихід роману українською, коли він у жовтні з'явився серед бестселерів у різних країнах.
Неприйнятний сюжет для українського видавництва
Книга розповідає історію хірургині Меґґі Маккейб, яка через фінансові труднощі погоджується провести операцію для клієнта в Росії та вирушає на Рубльовку. Роман створила Різ Візерспун у співавторстві з американським письменником Гарланом Кобеном.

Орлова підкреслила, що видавництво у будь-якому разі не видавало б книгу, основні події якої розгортаються в Росії. Вона зазначила, що росіяни описані як екзотичні та негативні персонажі, але це не виправдовує авторів.
Критика західних авторів
Генеральна директорка висловила обурення тим, що серед англомовних відгуків на Goodreads не було жодної згадки про росіян як проблематичний елемент. Вона критикує іноземних зіркових авторів за надання "етерного" часу російській культурі та російським олігархам у сучасній масовій літературі.
Попри те, що Різ Візерспун на початку повномасштабного вторгнення активно висловлювала підтримку Україні та збирала кошти для біженців, це не змінює факту російських локацій у її книзі.
Орлова зазначила, що для українського видавництва, яке працює під час війни з Росією, такі речі "ріжуть не лише око, а й душу". Видавництво втратило кошти на придбання прав, але вважає це найменшою проблемою у подібній ситуації.
Про видавництво
Vivat – одне з найбільших українських видавництв, засноване у 2013 році в Харкові шляхом злиття видавництв Pelican та "Аргумент-принт". Входить до трійки лідерів за кількістю виданих найменувань і накладів. Спеціалізується на бестселерах українською мовою, має власні книгарні в Харкові, Києві, Львові та Івано-Франківську.

Vivat співпрацює з великими світовими видавництвами, серед яких Penguin Random House, Simon & Schuster, Hachette Book Group. Відоме завдяки виданню "Справи Василя Стуса" Вахтанга Кіпіані накладом понад 120 тисяч примірників. Генеральна директорка – Юлія Орлова.
